拆开机器:機械を解体する【きかいをかいたいする】
焊锡:はんだ付け
安装:取り付ける,付ける
输出功率:出力
气温:気温
凹陷:凹む(へこむ)
一头:一端(いったん)
平的:平ら(たいら)
两头:両端(りょうはし)
能够使用:使える
容易坏:壊れやすい
每个都不一样:一つ一つ違う
应用要求:応用ニーズ
会出现多大程度的区别:どのくらいの違いが現れますか?
预热:予熱
环境温度:環境温度
恒温系统:恒温(こうおん)システム
发送:送付する(そうふする)
准备:予備
误差:誤差
连接:接続(せつぞく)
拔出电缆:ケーブルを抜く
操作,作业:作業
添加:追加
改装:改造する(かいぞうする)
稳定供应:安定供給
运回:送り返す
采购:仕入れ
库存状况:在庫状況
付上:添付(てんぷ)する
成比例:比例する
测量:測定する
乱七八糟:ガチャガチャする
启动:動く
转动:回る
定货周期:注文納期
改善反应时间:レスポンス時間を改善する
上升:上昇(じょうしょう)
储备:備蓄する(びちくする)
成本优势:コスト優位
单独激光器电源的安装:レーザー単体の電源を入れる
按按钮:ボタンを押す
设置输出功率:出力を設定する
按这个电流模式就会生效:ここを押しCurrent Modeを有効にする
出错时这个会熄灭:エラーが有る場合はここも点滅しています。
出错时请重新设置:エラーが出ている場合はリセットする
因为被装在设备中,会出现锡焊反馈错误:
装置に組み込まれていますのではんだフィーダーのエラーも出ます。
错误编码:エラーコード
如果装了送锡机的送锡筒下面的焊锡丝限位开关,就可以消除。
フィーダーのはんだ送りローラー下に有る針金の付いたリミットスイッチを入れれば解消します。
错误内容:エラー内容
无错误:エラー無
未定义:未定義(みていぎ)
暂停:タイムアウト
送锡:はんだ詰まり
未锡焊:はんだ無
激光寿命警告:レーザー寿命警告
个体差别:個体差(こたいさ)
路灯亮了:街灯は点灯した
工人要求增加工程安装费:工事業者より追加工事費を請求されています。
风机:風力発電用の羽根(はね)
顶端切除约15cm:約15cm先端を切り落とす
风力发电路灯:風力発電の街灯
出勤する(しゅっきんする):上班
開発する:研发
試せる:可以尝试
カメラに使う:用于摄象机
モニター用ケーブル:电机用的电缆
業務ができない:不能办事
急が(いそが)なければなりません:必须要快点
POは必ず出る:一定会下定单的
希望納期:希望的交货期
付属品:零配件
有交货期限制:納期が有る
50wのコントローラに入っているモジュールには100wと記入されている。
50W机箱中的模块却写着100W。
現在杭州に来ている装置には30wのコントローラーを使用していますが、50wと書いて有ります。
在杭州的设备中的机箱是30W的,但里面的模块却写着50W。
レーザーモジュール自体は大きい物を使用しているのですか?
这表明激光模块本身功率大些不要紧是吗?
もしそうなら、コントローラーでmaxで使用しても余裕が有ると言う事ですか?
如果是这样的话,机箱中存在最大使用阈量是吗?
静平衡(せいへいこう):静平衡
動平衡(どうへいこう):动平衡
光源(こうげん):光源
街灯竿:灯竿
システム配置:系统配置
標準配置:标准配置
各地(かくち):各个地方
風力条件:风力条件
日当たり条件:日照条件
用途(ようと):用途
道路照明:道路照明
観光地照明:
ベスト配置:最佳配置
年平均風速:
当地(とうち):
照明時間:
全部照明:全亮
半分照明:半亮
高度(ハイト):
造型(ぞうけい):
採集する(さいしゅうする):采集
コストを節約する:节约成本
バッテリー(電池):蓄电池
運送費:运费
保険費:
操作流れ:操作流程
海運:海运
体積(たいせき):
日程(にってい):
光学系(こうがくけい)のレンズユニット:光学镜片组
下記(かき):下列
伝送(でんそう):传输
機能(きのう):功能
データ・伝送:数据传输
“宏指令”: マクロコマンド
可読性(かどくせい):可读性
切り替える:切换
限界(げんかい):界限
最小値(さいしょうち):最小值
芯径:
焦点(しょうてん):
808専用ヘッド:
ミラーのCOATING:镜片镀膜
引き合う:划得来
調整する:
部品交換(ぶひんこうかん):更换零配件
直る:恢复
マルチメーター:万用表
分流器(ぶんりゅうき):流量分配器
指示電流:
画面(がめん):
温調無し:不带温控系统
カメラをモニターすると画像が見えない。
用相机进行监测时,看不到图象。
ケーブル代:电缆费用
キャッシュ:现金
手数料:手续费
振込み:汇款
ドーナッツ状:圈状
大変残念:非常遗憾
全ての事柄(ことがら)を監視する:监督所有的事情
フォローできない:无法跟踪
ちゃんと決める:好好规范一下
総経理であると言う立場は有る:有作为总经理的立场
資材管理が担当する:负责材料采购
お話の窓口にはなる:作为一个说话窗口
しっかりした書類を取り交わす:整理好所有的详细资料
見積書を提出する:提供报价单
アポロ精工より依頼の有った品物:阿波罗精工所要采购的产品
POが出る:下定单
品物納品時に:在交货时
納品書:交货单
請求書:催款函
注文先:定购单位
資材担当:材料负责人
注文番号を入れる:附带上定单号
この先:将来