打造

武汉翻译公司

知名品牌—武汉九重歌翻译,我们要做的是翻译行业中的引领者。
武汉翻译公司LOGO
今天是    
联系我们
 联 系 人:田经理
 联系电话:027-87889259 87163773
 24小时客服热线:+86 18607109938
QQ在线客服:415449929
 传  真:027-87163773
 E-Mail :gause@163.com
翻译语种
英语翻译 德语翻译 法语翻译
日语翻译 韩语翻译 俄语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
意大利语 泰语翻译 波兰语翻译
 
首页 > 翻译词汇 > 正文
 
 
 

金融词汇

今年以来,20国集团中已有不少成员国推出"货币宽松"政策,瑞士、加拿大、印度、土耳其、俄罗斯和澳大利亚等国纷纷降息,欧洲推出量化宽松(QE)计划。而中国也于本周通过降准,正式加入这股"全球货币宽松"的滚滚大潮中。货币宽松政策总的来说就是为了增加市场货币供应量,具体措施包括:1、直接发行货币;2、在公开市场上买债券;3、降低准备金率;4、降低贷款利率等。
量宽、降准、降息……这些金融词汇,你都知道是什么意思吗?小编通过一些新闻实例给大家简单介绍一下这些金融现象及其英文表达,让你在轻松阅读外媒财经报道的同时,也可以通俗地了解一些金融知识。
 
【量宽】欧盟1月22日揭开QE(量化宽松)面纱。此前欧盟统计局公布的数据显示,欧元区12月CPI(居民消费价格指数)同比下降0.2%,自2009年以来首次跌至负值;欧元区11月失业率仍然高企,为11.5%。低通胀、高失业率之痛,令欧洲央行终于扛起了QE这面大旗。
QE是"宽松货币政策"之一。
 
[相关英文报道]
The European Central Bank unveiled a massive bond buying program worth at least $1.3 trillion to stimulate the region's troubled economy. Purchases will begin in March at a monthly rate of $70b and are intended to continue until the end of September 2016. It is a policy called quantitative easing.
为刺激陷入困境的欧洲经济,欧洲央行近日宣布推出大规模购买债券的计划。购债从今年3月起,持续到2016年9月,每月拟购债700亿美元,总额将至少达到1.3万亿美元,被称为"量化宽松"政策。
 
Quantitative easing(量化宽松),通俗来讲,就是央行多印一点儿钞票,让市场上多点儿钱。例如,一个国家的生产力是可以生产1000辆汽车,每辆汽车1元,这个 国家就有了1000元钱。这时,如果再多印1000元(量化宽松),这个国家就有了2000元钱,但是,生产力还是1000辆汽车,那么现在每辆汽车就等 于2元钱了。就是说以前你的工资是3000元,花一元可以买到1辆车,现在工资不变,却要花2元买一辆车。
从专业角度来说,量化宽松就是由央行发行一定量的新货币,然后用它在公开市场买入政府债券;银行把债券卖给央行后就有了更多的现金,就可以向外贷款。"量化宽松"政策的目的是为了促进贷款发放,增加企业投资,从而推动就业率的上升和经济的增长。
 
【降准】央行下调存款准备金率也是"宽松货币政策"之一。
[相关英文报道]
China will lower banks' reserve requirement ratio (RRR) by 0.5 percentage points starting Feb 5, the country's central bank announced this week. The cut, the first across-the-board RRR cuts not seen for nearly three years, will drop the RRR for the country's large financial institutions to 19.5% and the medium- and small-sized financial institutions to 17.5%, according to the People's Bank of China.
中国人民银行本周发布消息称,将从2月5日起,下调存款类金融机构人民币存款准备金率0.5个百分点。这是央行时隔近三年来首次全面降准,下调后,大型金融机构存款准备金率降至19.5%,中小型金融机构存款准备金率降至17.5%。
 
在上述报道中,reserve requirement ratio(缩写RRR)意为"存款准备金率",它还有一种说法是deposit requirement ratio。什么是存款准备金率?简单来说,央行(central bank)就像"家长"一样,会向普通的商业银行(commercial bank)收钱,用来做后备(reserve),防止这些"孩子"钱不够花或者花的太多,造成不良的社会经济后果。
降准怎样发挥作用?如果存款准备金率为7%,就意味着银行每吸收100万元存款(deposit),要向央行缴存7万元的存款准备金,而能用于发放贷款(loan)赚钱的资金 就是100-7=93万元,倘若将存款准备金率下调到6%,那么金融机构的可用于贷款的资金将增加到100-6=94万元。存款准备金率越低,银行可以在 市场上流动的钱(cash flow)越多,对投资交易(investment and transaction)就有明显的鼓励作用。这就会促进经济发展。
降准分为定向降准(targeted RRR cuts)和全面降准(across-the-board RRR cuts)。
 
【降息】"宽松货币政策"的另一个手段是降息。
[相关英文报道]
China's central bank on Wednesday announced cuts in both the interest rate and reserve-requirement ratio in the latest effort to boost the domestic economy amid worries over the deepening global financial crisis.
中国人民银行周三宣布,降低利率和存款准备金率,以在全球金融危机背景下促进国内经济。
 
基准利率(benchmark rate)是由央行制定、在整个利率体系中起基础性作用的利率,央行"降息"或"加息"其实都是在下调或上调基准利率。所谓降息是指银行利用利率调整,来改变现金流动(cash liquidity)。当银行降息(cut the benchmark rate)时,把资金存入银行(deposit your money in the bank)的收益减少,所以降息会导致资金从银行流出,存款变为投资(investment)或消费(consumption),结果是资金流动性增加。 一般来说,降息会给股票市场(stock market)带来更多的资金,因此有利于股价上涨。降息会推动企业贷款扩大再生产,鼓励消费者贷款购买大件商品,使经济逐渐变热。简单来说,就是存款利息少了,人们于是更愿意把存得钱取出来,投入到股市等地方。总之,市场里面的钱多了,可以活跃经济。
 
【其他相关金融词汇】
第一产业primary sector
第二产业industrial sector
第三产业tertiary/service sector
逆回购reverse repurchase agreement/reverse repo
证券持有者securities seller
银行同业流动资金interbank liquidity
注入流动性to inject liquidity
宏观经济macro economy
通货膨胀inflation
货币投放量the size of money supply
流动性过剩excess liquidity
经济过热overheated economy
贴现率discount rate
货币政策工具monetary policy tools
公开市场业务open market operation, OMO
引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level
稳健的货币政策prudent monetary policy
微调货币政策to fine-tune monetary policy
货币供应量measure of money supply
广义货币供应量broad measure of money supply,简称M2
狭义货币供应量narrow measure of money supply,简称M1
流通货币cash in circulation
积极的财政政策proactive fiscal policy
适度宽松的货币政策moderately loose monetary policy
经济刺激政策stimulus package
宏观调控macro-regulation
固定资产投资fixed-asset investment

 
友情链接 :QQ:415449929
关于九重歌翻译——翻译招聘——翻译加盟——联系我们——翻译语种——翻译领域
Copyright 武汉九重歌传媒有限公司旗下武汉九重歌翻译公司 鄂ICP备05011581号
公司地址:武汉市光谷大道62号光谷总部国际9栋18楼
Tel:027-87889259 Fax:027-87163773 邮编:430074 E-mail:gause@163.com 网站地图