打造

武汉翻译公司

知名品牌—武汉九重歌翻译,我们要做的是翻译行业中的引领者。
武汉翻译公司
今天是    
联系我们
 联 系 人:田经理
 联系电话:027-87889259 87163773
 24小时客服热线:+86 18607109938
QQ在线客服:415449929
 传  真:027-87163773
 E-Mail :gause@163.com
翻译语种
英语翻译 德语翻译 法语翻译
日语翻译 韩语翻译 俄语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
意大利语 泰语翻译 波兰语翻译
 
首页 > 公司新闻 > 正文
 
 
 

“习大大”官方英语翻译的几点学习

九重歌翻译网2015年1月6日讯  根据人民网综合信息梳理出2014年中国发展中的一些官方代名词,境外媒体、外国政要学者对中国的关注热词,也正是世界读中国的一扇扇窗口,更是中国新时代的标志。
    2014年教师节前一天,习近平总书记到北京师范大学和全国教师代表座谈时,来自遵义的教师刘轶问道:“我叫您‘习大大’可以吗?”得到了习主席肯定的回答:“YES。”外媒将习大大音译为“Xi Dada”,意译为“Uncle Xi”。《纽约时报》专栏这样评述:老百姓给他的昵称‘习大大’,更是传达出一种前所未有的亲民、接地气的形象。
    习大大从中国的实际情况出发,提出了中国经济新常态。从2014年5月习近平主席在河南考察工作时第一次提及新常态,到2014年12月11日闭幕的中央经济工作会议首次明确“经济发展新常态”的九大趋势性变化,一年数次提到“经济发展新常态”。中国经济新常态”被翻译为“China's New Normal”。
    早在2013年初,中国共产党第十八届中央纪律检查委员会第二次全体会议上,习近平总书记就强调,要坚持“老虎”“苍蝇”一起打。随着2014年“苍蝇”们和“大老虎”的纷纷落网,中国的反腐力度更是让世界人民惊叹,外媒将其翻译为“Hunting Tigers and Flies”。
 习主席在2013年提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想。习主席在会议上提出“一带一路”的远大构想,外媒将“一带一路”翻译为“The Belt and Road Initiatives”。
    值得一提的是,“APEC蓝”本源自网络,2014年11月10日晚上,习大大为出席APEC领导人非正式会议的贵宾举行欢迎宴会时,发表讲话。“我希望并相信,经过不懈努力,‘APEC蓝’能保持下去。”“我希望,北京乃至全中国都能够蓝天常在、青山常在、绿水常在……” 会后,美国的《华尔街日报》发布的新闻信息中将“APEC蓝”翻译为“APEC Blue”。(武汉翻译公司整理)

 
友情链接 :QQ:415449929
关于九重歌翻译——翻译招聘——翻译加盟——联系我们——翻译语种——翻译领域
Copyright 武汉九重歌传媒有限公司旗下武汉九重歌翻译公司 鄂ICP备12017064号 鄂公网安备 42018502003727号
公司地址:武汉市光谷大道62号光谷总部国际9栋18楼 Tel:027-87889259 Fax:027-87163773 邮编:430074 E-mail:gause@163.com 网站地图