打造

武汉翻译公司

知名品牌—武汉九重歌翻译,我们要做的是翻译行业中的引领者。
武汉翻译公司
今天是    
联系我们
 联 系 人:田经理
 联系电话:027-87889259 87163773
 24小时客服热线:+86 18607109938
QQ在线客服:415449929
 传  真:027-87163773
 E-Mail :gause@163.com
翻译语种
英语翻译 德语翻译 法语翻译
日语翻译 韩语翻译 俄语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
意大利语 泰语翻译 波兰语翻译
 
首页 > 行业新闻 > 正文
 
 
 

广告翻译的价值

广告也是一种文体,它的商业价值很高,实用性很强,说服力和易于人们记忆是广告必须具备的要素,说服功能是广告的核心特点,可以说服消费者对产品进行购买。依据此意义可以得出,在广告英汉互译中可以应用功能派原理。。 
    翻译目的论不重视翻译后的文章多么完美,也不重视翻译后的文章和原文是不是对等,它重视的是翻译后的文章的功能,进行最好方法的选择。在翻译广告内容时,要依据本地语言特点,适当做一些语言处理。 
    还有,世界不同民族对于同一事物具有不同的联想方面,依据目的原则的办法,翻译的人则应该根据当地的风情习惯进行翻译,可以大量减少误解现象。如“White Elephant”是“白象牌”的翻译,但在美国出售时却无人理会。研究发现“White Elephant”在英语中的联想意义是“废物”。中国人重视“海燕”的价值,在出口产品时也常常使用海燕作为商标,但没有料到,西方人非常讨厌海燕。在《朗曼现代英语词典》中有关于海燕的解释“灾难即将来到或者讥笑别人的人”。为了保证翻译后的文章具有一定的使用价值(就是促销功能),翻译的人应该理解“西方人重视事实”的意义,在对译语进行调整时,要依据当地的风土人情和风俗习惯。


 
友情链接 :QQ:415449929
关于九重歌翻译——翻译招聘——翻译加盟——联系我们——翻译语种——翻译领域
Copyright 武汉九重歌传媒有限公司旗下武汉九重歌翻译公司 鄂ICP备12017064号 鄂公网安备 42018502003727号
公司地址:武汉市光谷大道62号光谷总部国际9栋18楼 Tel:027-87889259 Fax:027-87163773 邮编:430074 E-mail:gause@163.com 网站地图